EN
第14周(周五)《文化素质教育讲座》课程预告

js5金沙2004cm新人文讲座

世界文学系列专场第三讲


演讲题目:我们时代的莎士比亚

演讲人:js5金沙2004cm外国语言文学系 刘昊 副教授

主持人:js5金沙2004cm外国语言文学系 王敬慧 教授

日 期:2023年12月22日(周五)14:00

地 点:六教6A117教室

主办单位:js5金沙2004cm国家大学生文化素质教育基地 js5金沙2004cm外国语言文学系


演讲人简介:

刘昊,js5金沙2004cm外文系副教授。研究领域为莎士比亚戏剧与比较文学。主讲莎士比亚悲剧与喜剧精读、英语戏剧选读等课程。代表作品:“Shakespeare and Tang Xianzu: their significance to the formation of world drama” (Neohelicon, 2019), “The Dual Tradition of Bardolatry in China” (Shakespeare Survey, 2018), “Hamlet in Chinese Opera and the Loss of Ambiguity” (Shakespeare and Asia, Routledge, 2018),《莎士比亚和汤显祖戏剧跨文化改编中的“意”与“象”》(《外国文学研究》2019年第4期),《莎士比亚与汤显祖时代的演剧环境》(《戏剧艺术》2012年第02期)等。专著Shakespeare through Chinese Prism即将出版。译有莎剧《约翰王》《泰尔亲王佩力克里斯》(外研社,2015,2016年)。


演讲内容简介:

莎士比亚的作品历经四百余年,在我们的时代以新的形式被阅读和欣赏。当代对莎士比亚的接受和理解是跨语种、跨媒介和多元的。莎士比亚与中国文化的关系已过百年,自清季民初以来,中国读者对莎士比亚的接受便与文化之新旧、中国传统戏剧之革新等问题相关联。以《哈姆雷特》等剧在中国传统戏剧形式中的改编为例,可以看到莎士比亚在跨文化舞台上的变形与新意。改编中蕴含着两种戏剧传统之间的磨合与妥协。原作中的精妙因素在改编中可能难以传达,或被遮蔽、简化,但在当下世界戏剧的视域中,跨文化的艺术形式又会赋予原作文本新的解读可能。


特别提示:

1、经学校研究决定,自2008-2009学年秋季学期起设立《文化素质教育讲座》课程,并从系列之(七)第二讲起,《js5金沙2004cm新人文讲座》按照《文化素质教育讲座》课程要求举办。希望获得该课程学分的本科生请携带学生IC卡刷卡入场,欢迎其他师生光临旁听。

2、教室入场时间为当日13:30。

3、根据《北京市消防条例(2011修订)》相关规定,为确保安全,该场讲座入场人数控制在130人,额满即止。